jueves, 19 de marzo de 2009

POESIA EN QUECHUA

Wasimasillay rikchari

Wasimasillay sayari

Sapan mamaisi wañuruchkan

Ama qina kaychu waqaykaysihuay

Ama qina kayhu llakiysichuay

Chisi tuta musquyllaypi

Sapan mamayhuan asisqani

Imapitaq rikukuni

Mayñantataq purisaq

Imaynallaraq suerti kanqa

Quk tuta mana pinsay

Ñuqapas kuska tukurusaq

Sichus runa tapusunki

Mayukunallaman yachachinki

Qaqakunallaman yachachinki

TRADUCCION EN ESPAÑOL

Amigo despierta!!

Compañero Levántate!!

Dicen que mi madrecita está muriendo

No seas indiferente acompañame a llorar

Por favor acompañame en mi dolor

Anoche en mis sueños

Reía con mi madrecita

Ahora estoy desconsolado no se que hacer

Por donde caminaré, que rumbo tomaré

Cuál será mi destino, que será de mí

No hay noche en la que no pienso

Que mi vida termina junto a la tuya

Si la gente te pregunta

Sólo cuentale al río

Solamente cuéntale a los cerros

2 comentarios:

Adriano dijo...

Gabriela muy bonito... Había buscado la traducción del tema mucho tiempo... era uno de los favoritos de mi padre... Muchas gracias...

Unknown dijo...

Pucha me hizo llorar con la musica ,ya q m encuentro lejos d mis viejitos